Este debate tiene 2,295 respuestas, 48 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 4 años, 11 meses por Joeymes.
- AutorEntradas
19/04/2011 a las 10:30 #33560
La hostia, esto puedo ser la mejor serie de la historia. Al final me ha convencido hasta Drogo que no veía yo al principio al actor, super crackazo Tyrion, banda sonora brutal y todo muy bien resumido para que no falte nada y quede todo claro, impresionante. Esperemos que no sea ahora un Walking Dead de la vida :no:
19/04/2011 a las 10:35 #33564
y yo sin verlo todavía… qué dientes más largos… me da que al final va a esperar su padre a que la traduzcan
19/04/2011 a las 10:36 #33566
y yo sin verlo todavía… qué dientes más largos… me da que al final va a esperar su padre a que la traduzcan
Es que no vale absolutamente nada la pena esperar, las voces en inglés son muchísimo mejores, la de Tyrion por ejemplo no me la imagino en español, me da que no van a pegar ni con cola, Cersei queda mucho más hija de puta en versión original, yo por si acaso me llevaré una copia del episodio a Castellón :jeje:
19/04/2011 a las 10:37 #33567
Hostia, yo lo estoy viendo en inglés, pero que critiquéis los doblajes antes de que existan me parece ya de dementes macho XD
19/04/2011 a las 10:40 #33568
Hostia, yo lo estoy viendo en inglés, pero que critiquéis los doblajes antes de que existan me parece ya de dementes macho XD
A ver melón, que yo soy de los tuyos XD, pero es verdad que la voz forma parte de la interpretación y en este caso, tanto Cersei como Tyrion tienen unas voces que quedan guay con el personaje, y que me extraña viendo la trayectoria que llevan las series dobladas de la HBO (True Blood por ejemplo) que estén a la altura.
19/04/2011 a las 10:41 #33569
Ya tío, pero no puedes decir “Cersei queda mucho más hija de puta en versión original” antes de que exista un doblaje. ¿Y si ponen a Esperanza Aguirre a doblar a Cersei qué?
19/04/2011 a las 10:42 #33570
por si acaso me llevaré una copia del episodio a Castellón :jeje:
:salto:
19/04/2011 a las 10:44 #33572
Ya tío, pero no puedes decir “Cersei queda mucho más hija de puta en versión original” antes de que exista un doblaje. ¿Y si ponen a Esperanza Aguirre a doblar a Cersei qué?
Hostia que turbio, Cersei es la Esperanza Aguirre de poniente :midios:
19/04/2011 a las 10:51 #33577
Hostia, yo lo estoy viendo en inglés, pero que critiquéis los doblajes antes de que existan me parece ya de dementes macho XD
Nos jugamos algo a q es mierdoso?
19/04/2011 a las 10:53 #33579
La voz de Tyrion fijo que empeora, y también las de Ned Stark y Robert, que cuando hablan parecen intros de Manowar :laugh:
- AutorEntradas
Debes estar registrado para responder a este debate.