Este debate tiene 10,632 respuestas, 92 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 3 años, 1 mes por campbell.
- AutorEntradas
29/07/2011 a las 10:53 #47416
Por qué se le llama Josep Lluis si es de Baracaldo? vale que fue el presi del Barça durante más de 20 años, pero joer, no es catalán aunque lo sea de adopción, o es que se ha “nacionalizado”? XDD.
es una ridiculez muy propia de catalanes y gabachos. Luego cualquiera castellaniza un nombre suyo.
MESSI TU PIE IZQUIERDO NOS MARCA EL CAMINO
GAYUMBO.29/07/2011 a las 10:58 #47418
[quote quote="Metallyan" post=42640]Por qué se le llama Josep Lluis si es de Baracaldo? vale que fue el presi del Barça durante más de 20 años, pero joer, no es catalán aunque lo sea de adopción, o es que se ha “nacionalizado”? XDD.
es una ridiculez muy propia de catalanes y gabachos. Luego cualquiera castellaniza un nombre suyo.[/quote]
Pues si, yo también me llamo José, y ya me jodería que me llamasen Josep XDD.
29/07/2011 a las 12:11 #47427
No sabía que fuese de Barakaldo… Lo mismo sus padres son catalanes y le pusieron Josep LLuís, vete tu a saber. Que yo sepa el lugar de nacimiento no determina el idioma de tu nombre, ya que entonces si es de Barakaldo se tendría que llamar Josu :risa: .
Y sí! En los medios catalanes se suelen traducir los nombres, pero solo de gente de las monarquias. Porque que yo sepa a Rajoy nunca le hemos llamado Marià… Y Mercedes Milà es de aquí y no le llamamos Mercè, le llamamos Coverdale…:jeje:
29/07/2011 a las 12:57 #47434
Eso pasa con Jaime Alguersuari que le llaman Jaume Alguersuari (obvio es catalán nacido en Barcelona a pesar del apellido) o con Lorenzo Serra Ferrer que le llaman Llorenç Serra Ferrer (nacido en Baleares). Pero en cambio a Pedro Martínez De La Rosa que ha nacido en Barcelona no le llaman casi nunca Pere Martínez De La Rosa, así que no entiendo los criterios de esos medios…
29/07/2011 a las 14:03 #47447
Yo es que nunca he escuchado en ningún otro sitio que se llamen Jaime, ni Lorenzo…De siempre les he conocido como Jaume i LLorenç.
Es más mí hermano tiene nombre catalán y hay amigos que le traducen el nombre al castellano.
29/07/2011 a las 14:07 #47448
Hace mas de 20 años q en todas partes le llaman Josep Lluis. Menuda gilipollez de polemica os estais marcando con los nombres. Mirad su DNI si tanto os interesa. Lo importante es q ese mafias vaya a la carcel y pague lo q tiene q pagar a hacienda, como todos.
Servidor tubo q llamarse José, pq con Franco no podia llamarme Josep. Así q 20 años dp me tocó tramitar mi nombre correcto.
29/07/2011 a las 14:20 #47450
No sabía que fuese de Barakaldo… Lo mismo sus padres son catalanes y le pusieron Josep LLuís, vete tu a saber. Que yo sepa el lugar de nacimiento no determina el idioma de tu nombre, ya que entonces si es de Barakaldo se tendría que llamar Josu :risa: .
Y sí! En los medios catalanes se suelen traducir los nombres, pero solo de gente de las monarquias. Porque que yo sepa a Rajoy nunca le hemos llamado Marià… Y Mercedes Milà es de aquí y no le llamamos Mercè, le llamamos Coverdale…:jeje:
Los monarcas, nobles, papas etc se traducen en TODOS los idiomas. A ver quien es el listo que dice Charles, William o Henry a los de UK.
Es Josep Lluís porque se cambió el nombre, pero de eso hace mil. Me parece desde hace siglos, era lógico q fuera Metallyan el que sacara el tema xD.
A Montilla, le llamaban Josep al principio (2 veces) y se quejó y le llamaban José. Lo de Alguersuari, por lo q parece, no le debe molestar porque en TV3 vi una vez q le preguntaba si Jaume o Jaime y dijo q le daba igual. Absurdo que te dé igual, pero bueno.
29/07/2011 a las 14:51 #47454
Hay mucha gente que usa su nombre en cataán y en el dni aparece en castellano por ese motivo.
02/08/2011 a las 00:04 #47765
Yo a Joan Gaspart le he oído referirse a él mismo como Juan Gaspart varias veces xD.
A mí lo de traducir los nombres por cuestiones políticas me parece de un complejo asombroso, pero, en fin…
See ya
02/08/2011 a las 00:11 #47767
Yo a Joan Gaspart le he oído referirse a él mismo como Juan Gaspart varias veces xD.
A mí lo de traducir los nombres por cuestiones políticas me parece de un complejo asombroso, pero, en fin…
See ya
Pues sí, la verdad.
- AutorEntradas
Debes estar registrado para responder a este debate.