Política General 2.0

Este debate tiene 4,854 respuestas, 43 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 2 años, 2 meses por campbell.

Viendo 10 entradas - de la 4,211 a la 4,220 (de un total de 4,855)
  • Autor
    Entradas
  • #393841


    Marcolin
    Participante

      Alterar el orden constitucional, en mi pueblo de llama golpe de Estado, pero vamos, es un término absurdo, en mi opinión.

      Mucho más grave que una disquisición semántica me parece esto:

      https://www.antena3.com/noticias/espana/la-surrealista-entrevista-al-exalcalde-de-medellin-en-tv3-con-ada-colau-como-traductora-del-catalan_201810295bd7032e0cf2ebf01bfb639e.html

      La discriminación del catalán y tal. Aparte del bochornoso ridículo de la sectaria presentadora y el papelón de la sucesora de Mourinho, Ada Colau (por lo de traductora), la “castellanofobia” ha alcanzado en TV3 cotas delirante, por lo que parece.

    • #393846


      Yakari
      Participante

        https://es.wikipedia.org/wiki/Golpe_de_Estado

        Un golpe de Estado (calco del francés coup d’État) es la toma del poder político de un modo repentino y violento, por parte de un grupo de poder, vulnerando la legitimidad institucional establecida en un Estado, es decir, las normas legales de sucesión en el poder vigente con anterioridad nacidas del sufragio universal (voto) y propias de un estado de derecho.

        Ni hubo toma de poder político ni fue violento.

        Mal vamos si ves en esto castellanofobia, y no el usar de forma normal la lengua propia de un país. Me procupa la creciente castellanización de España, que parecía superada o contenida tras la Transición. Cosas así me hacen temer que esté normalizada. Sobretodo cuando lo que históricamente ha sido Castilla siempre, es solo una parte de España tanto a nivel territorial como cultural.

      • #393848


        Marcolin
        Participante

          Mal vamos si no te parece de pésima educación lo que hizo esa señora.

          Y sí, hubo toma de poder político. ¿En serio piensas que no?

        • #393849


          Marcolin
          Participante

            No sabe catalán pues háblale en el puto idioma que sabéis los dos. Yo voy a Cataluña, como he dicho mil veces, e intento hablar en catalán, pero si este señor no lo entiendo, ¿por qué coño no le hablas en el idioma que os entendéis los dos? por pura cstellanofobia. No hay más

          • #393850


            chirimoche
            Participante

              ctxt es un poco como okdiario a la izquierda

            • #393851


              Yakari
              Participante

                No lo veo igual Marco.

                Una cosa es charlar con un amigo en un bar y usar el idioma que conocéis y domináis los dos y otra, un programa de debate en una televisión pública dirigido a los espectadores de Cataluña. Ni veo castellanofobia ni veo maleducación.

              • #393852


                Yakari
                Participante

                  ctxt es un poco como okdiario a la izquierda

                  Esto a los de ctxt les habrá dolido en el alma jaja xDD
                  Al igual es mas acertado compararlos con un ABC a la izuqierda, pq lo de ok diario es de tebeo.

                • #393854


                  Marcolin
                  Participante

                    No lo veo igual Marco.

                    Una cosa es charlar con un amigo en un bar y usar el idioma que conocéis y domináis los dos y otra, un programa de debate en una televisión pública dirigido a los espectadores de Cataluña. Ni veo castellanofobia ni veo maleducación.

                    Estás en un debate, el tipo no te entiende el idioma, por lo que no puedes debatir nada: y no tienes la decencia de, por educación y conversación normal, traducirlo. Si eso no es mala educación, que venga DIO y lo vea.

                    En fin, da igual. A mí me parece vergonzoso y aberrante. A ti, no. No passa res ;)

                  • #393857


                    Dark Crusader
                    Participante

                      Mmmm, Marco, lo mismo te estoy entendiendo mal, pero estás obviando que el entrevistado lo que no entiende es la traducción simultanea que le hacen por pinganillo o la consideras también como parte del ninguneo al castellano?

                      Quicir, no es que al tipo no le traduzcan, es que al medio entender el catalán, está tratando de de escuchar a la presentadora y a la vez al traductor del pinganillo (traductor al castellano) y el hombre, como dice en el video, se arma un lío.

                      La situación es algo ridícula, pero yo no veo ningún ataque al castellano, sinceramente. Y no se si teniendo en cuenta esto tú también lo verías, de ahí mi pregunta inicial

                    • #393861


                      Joeymes
                      Participante

                        Yo la verdad es que no sé ni para que habláis de TV3 y del programa este de FAQS. Que es de vergüenza ajena. Y mira que yo he alcanzado en tema del idioma el mismo pensamiento que en USA: sin idioma oficial y todo bajo oferta y demanda.

                      Viendo 10 entradas - de la 4,211 a la 4,220 (de un total de 4,855)

                      Debes estar registrado para responder a este debate.