¿Cuál es la última película que has visto?

Este debate tiene 4,285 respuestas, 93 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 3 años, 7 meses por Joeymes.

Viendo 10 entradas - de la 311 a la 320 (de un total de 4,286)
  • Autor
    Entradas
  • #24880

    Pa Negre

    Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

  • #24916


    Agus
    Participante

      Pa Negre

      Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

      Hay una cosa que los catalanes hacen muy bien, y es el doblaje de los dibujos animados. Ver Dragon Ball, Shin Chan y similares en Antena 3 o Canal 9 produce depresión

    • #24922

      [quote quote="HaNSi_bg" post=16446]Pa Negre

      Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

      Hay una cosa que los catalanes hacen muy bien, y es el doblaje de los dibujos animados. Ver Dragon Ball, Shin Chan y similares en Antena 3 o Canal 9 produce depresión[/quote]
      Sí, pero la doblan en catalán. En este caso son los actores que la doblan al castellano y, bien sea porque su lengua materna sea el catalán o porque simplemente son actores ‘normales’ y no de doblaje, ha quedado mal mal. Ya digo que la preferí ver en catalán y con subtítulos por si no pillaba cosas.

    • #24923


      Juanfran
      Participante

        [quote quote="AGUS" post=16493][quote quote="HaNSi_bg" post=16446]Pa Negre

        Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

        Hay una cosa que los catalanes hacen muy bien, y es el doblaje de los dibujos animados. Ver Dragon Ball, Shin Chan y similares en Antena 3 o Canal 9 produce depresión[/quote]
        Sí, pero la doblan en catalán. En este caso son los actores que la doblan al castellano y, bien sea porque su lengua materna sea el catalán o porque simplemente son actores ‘normales’ y no de doblaje, ha quedado mal mal. Ya digo que la preferí ver en catalán y con subtítulos por si no pillaba cosas.[/quote]

        A muchos actores no les gusta doblarse a sí mismos porque queda raro, probablemente por la entonación tan artificial del doblaje, que no es natural a un actor “normal”. Sergi López, que ha hecho muchas películas francesas no quería doblarse porque decía que entre tanto acento de Valladolid, el suyo catalán quedaría muy raro. Con Antonio Banderas también pasa, que en sus primeras películas se doblaba y quedaba muy forzado.

        Todo lo cual no sirve sino para confirmar que el doblaje es el mal. Niños, no lo hagáis en casa.

        See ya

      • #24951

        El Equipo A -> se han cargado el estilo de la serie para actualizarlo a cosas más habituales hoy en día y por ese lado pierde, aunque reconozco que los personajes sí que recogen bastante bien el carisma de los antiguos, menos MA quizá.

        PD Queremos una peli porno de Jessica Biel ya

      • #24952


        tito mustaine
        Participante

          The fighter, el otro dia me aburria y fui solo al cine, muy guapa si te gusta el boxeo.

        • #24959


          José Miguel Gómez
          Participante

            [quote quote="HaNSi_bg" post=16446]Pa Negre

            Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

            Hay una cosa que los catalanes hacen muy bien, y es el doblaje de los dibujos animados. Ver Dragon Ball, Shin Chan y similares en Antena 3 o Canal 9 produce depresión[/quote]

            En general sí, pero hay una cosa que no soporto de los dibujos en catalán: intentan meter con calzador expresiones puramente catalanas que desentonan con la serie. Ver a Vegeta, por ejemplo, diciendo “Ets un baliga-balaga”, “Aixó ja passa de taca d’oli” o “Ets un burdegàs” hace que se me revuelvan las tripas.

          • #24978


            Nazgul
            Participante

              Ayer vi “En Tiempo de Brujas” y se hace entretenida pero sin llegar a ser gran cosa, y lo peor es que no tiene mucha sangre… :(

              ADRV O MUERTE
              - TRUST THE PROCESS -
              BARRIONALISTA
              Entreganos al mediano, mujer Elfa !!!!!!

            • #25032


              Sergio Godoy Olmos
              Participante

                Pa Negre

                Me puse a verla en castellano y no lo hagáis, porque está doblada por los mismos actores de la película y ha quedado horrible. En catalán es otra cosa diametralmente distinta, aunque haya alguna actuación que… Es una buena peli aunque el papel del padre me cuesta tragarlo y alguna cosa que también quitaría pero, no obstante, buena peli.

                Yo también la he visto, aunque en catalán. Me ha gustado y era escéptico a mitad de la película porque las españolas que enredan demasiado no suelen acabar creiblemente (como Lost vamos), pero sorprendentemente todas las piezas acabaron en su sitio. Lo que para mí sobro mil es el personaje de “Piturliua” o como se escriba que realmente lo pintan como si tuviera un rol más clave que el que realmente tiene

              • #25046


                José Miguel Gómez
                Participante

                  Hereafter (Mas allá de la vida). Me ha parecido muy lenta. La película en sí no está mal, yo no me he aburrido, pero es un poco demasiado previsible. [spoiler]Además no me parece que a la película le quede bien un happy end tan “happy”. Lo veo un poco cogido con pinzas.[/spoiler]
                  No es ni de lejos de las mejores del tito Clint, pero no es una mala película. Aprobada y poco más.

                Viendo 10 entradas - de la 311 a la 320 (de un total de 4,286)

                Debes estar registrado para responder a este debate.